Nos tutelles

CNRS UNS

Nos partenaires

ILF MSHS-SE

Rechercher




Accueil > Pages Perso > Philippe Del Giudice

Philippe Del Giudice

Doctorant -  UNS

Dernières publicationsHAL

pour l'idHal "pdelgiudice" :

titre
Diachrony in Niçois dictionaries: a new approach
auteur
Philippe Del Giudice
article
8th International Conference on Historical Lexicography and Lexicology, Sep 2016, Bloomington, Indiana, United States
annee_publi
2016
resume
Niçois is a dialect of Occitan. From Carles (1866) to Escola de Bellanda (2014), most Niçois lexicographers disregard diachronic data. This is not true of two dictionaries (Castellana, 1947 and Giordan, 1963) whose ambitious panchronic stance is damaged by a flawed method : words are randomly picked up from ancient texts, regardless of whether they fit modern usage or not, and are presented unaltered amid the everyday lexicon. As marking proves to be absent or insufficient (does "1397" mean it is the first, or the only, or just one occurrence of a word ?), such significant works end up being pretty much confusing for their users : neither real usage nor old vocabulary is optimally described. The electronic, corpus-based Variational Dictionary of Niçois (VDN) project adopts a different approach. It is meant to be a synchronic dictionary. Yet "synchrony" does not refer here to a single spot on the axis of time, but to a homogeneous, consistent language state, i.e. to a period. VDN is a dictionary of the current state of Niçois (CUN, for Contemporary Urban Niçois). It considers that CUN took shape at the turn of the 19th Century, when the language of Nice, after going through the prosodic strengthening process (Dalbera, 1988-89), became patently different from other Occitan dialects. However, expanding over two centuries, the data are systematically evaluated from today’s point of view so that the user knows whenever a recorded word, pronunciation or meaning has become old-fashioned, formal, literary, etc. But VDN also has a broader diachronic perspective. Diatopic variation in the mountainous County of Nice corresponds clearly to different stages of language evolution (Dalbera, 1994). As a diachronic projection, diatopy draws a soft, graduated transition between CUN and old Occitan. VDN is designed to show that diatopic variation. In order to generate maps and lists of variants, VDN will be connected to THESOC (developed in BCL, University of Nice), a database of the 20th Century Occitan oral lexicon. The historical syntheses which are to be found at the end of each entry will make use of and compare old Occitan, diatopic and CUN lexical forms. They will also analyze the structure and evolution of meaning, using the motivational etymology method (Dalbera, 2006) that mostly relies on diatopic diversity. For the first time, Niçois lexicography should thus be endowed with a usage-describing dictionary mindful of diachronic issues. Bibliography Carles Pietro, 1866, Piccolo vocabolario Nizzardo-Italiano, Ms. Castellana Georges, 1947, Dictionnaire français-niçois, Nice: Editions ludographiques françaises. Dalbera Jean-Philippe, 1988-89, « Phénomènes de contact, conflit de normes et changement linguistique. Le parler nissart urbain », Travaux du Cercle Linguistique de Nice, 10-11, 27-51. Dalbera Jean-Philippe, 1994, Les parlers des Alpes-Maritimes, étude comparative, essai de reconstruction, Londres: AIEO. Dalbera Jean-Philippe, 2006, Des dialectes au langage, une archéologie du sens, Paris: Champion. Escola de Bellanda, 2014, Dictionnaire français-niçois, Nice: Serre. Giordan Joseph, 1963, Lexique complémentaire du parler de la ville de Nice et des pays environnants, Nice: Vincentelli.
typdoc
Communication dans un congrès
Accès au bibtex
BibTex
titre
Le polymorphisme niçard: un véritable problème pour la lexicographie dialectale ?
auteur
Philippe Del Giudice
article
DIA III, Nov 2014, Naples, Italie. 2014
annee_publi
2014
typdoc
Communication dans un congrès
Accès au bibtex
BibTex
titre
Le dialecte niçois: usage consacré et parler de la rue
auteur
Philippe Del Giudice
article
Franck Neveu, Peter Blumenthal, Linda Hriba, Annette Gerstenberg. Congrès Mondial de Linguistique Française, Jul 2014, Berlin (Freie Universität), Allemagne. EDP Sciences, 2014
annee_publi
2014
typdoc
Communication dans un congrès
Accès au bibtex
BibTex
titre
Le dialecte niçois: usage consacré et parler de la rue
auteur
Philippe Del Giudice
article
Congrès Mondial de Linguistique Française, Jul 2014, Berlin (Freie Universität), Allemagne. 2014
annee_publi
2014
typdoc
Communication dans un congrès
Accès au bibtex
BibTex
titre
La leçon des dialectes. Hommages à Jean-Philippe Dalbera
auteur
Michèle Oliviéri, Guylaine Brun-Trigaud, Philippe Del Giudice
article
France. Edizioni dell'Orso, pp.400, 2012
annee_publi
2012
resume
Préface, OLIVIERI Michèle p. VII Bibliographie de Jean-Philippe DALBERA p. IX Auteurs p. XIX BOUGY Catherine : L'Atlas dialectal normand de Charles Guerlin de Guer. Une entreprise ambitieuse, démesurée et... vouée à l'échec p. 1 OLIVIERI Michèle : Le mot et la chose. Réflexion sur le responsaire du THESOC p. 13 KIRCHER-DURAND Chantal : Du fruit à l'arbre p. 33 ALINEI Mario : L'origine du fr. rég. *tomme 'présure, caillée, fromage (frais)' p. 39 BOUVIER Jean-Claude : Quelques aspects de l'influence du français sur les parlers occitans, d'après les cartes consacrées à l'élevage dans les atlas linguistiques régionaux p. 47 CAPRINI Rita : La chouette des païens p. 61 MEDELICE Jeanine : Le loup et le chien dans l'expression des phytonymes. L'exemple du gallo-roman p. 67 BRUN-TRIGAUD Guylaine : La fourmi n'est pas prêteuse... p. 79 MALFATTO Albert : De quelques noms du cochon de lait en domaine occitan p. 89 CANOBBIO Sabina : Elementi di ornitonimia piemontese: i rapaci notturni nell'ALEPO p. 97 CARPITELLI Elisabetta : Retour sur le " ver de terre "... Compléments occitans à la synthèse romane de l'Atlas Linguistique Roman p. 107 CONTINI Michel : Toutes les sources de la Sardaigne, ou presque p. 123 VENY Joan Catalan roger, une adaptation de l'occitan roget ? p. 143 LE BRIS Daniel : Désignations bretonnes et romanes de la " seiche ", sepia officinalis : concordances géo-linguistiques p. 159 LIBROVA Bohdana : L'image linguistique de la loutre dans les langues slaves, romanes et germaniques p. 173 CHAUVIN Carole Noms de la toupie en domaine gallo-roman p. 189 IANNÀCCARO Gabriele & DELL'AQUILA Vittorio : Barlafus e Balabiott: geosemasiologia di due "parole bandiera" dei dialetti lombardi p. 207 NESI Annalisa : Il dialetto capraiese: qualche riflessione in margine ad un documento ottocentesco p. 223 VIROLLE Marie : " Pétrir ". Petit essai de dialectologie arabo-berbère p. 235 CARRERA Aitor & GARGALLO José Enrique : Quora Montcauv a lo capèu, se non plòu aüra, plourà lèu. De montanhas amb un capèl dins los provèrbis occitans e romanics p. 243 RANUCCI Jean-Claude : Noir et blanc ou couleurs ? p. 251 ROMANO Antonio, BOULA DE MAREÜIL Philippe, LAI Jean-Pierre, MAIRANO Paolo : Mistral et Paoli : sur la même longueur d'onde ? Quelques patrons mélodiques de l'occitan et du corse p. 259 SCHEER Tobias : Sandhi externe en corse et distribution du CV initial p. 275 MOLINU Lucia & BRUN-TRIGAUD Guylaine : Analyse dialectologique et phonologique des aboutissements de la latérale dans le Massif Central p. 293 BARILLOT Xavier & RIZZOLO Olivier : Données marginales et grammaire des marges : ce que les erreurs de langage nous révèlent sur l'architecture des représentations phonologiques du français p. 309 CARRILHO Ernestina & LOBO Maria : Contribution à l'étude de la variation syntaxique dans le domaine ibéro-roman p. 323 SAUZET Patric : Geografia linguistica e etimologia : sens e sans en occitan p. 337 CASAGRANDE Sylvain : L'infixe |-ɡ-| : l'aventure continue p. 351 PAGLIANO Claudine : Quelques notes sur le parler de Castellar (Alpes-Maritimes) p. 361
typdoc
Direction d'ouvrage, Proceedings, Dossier
Accès au bibtex
BibTex
  • + de résultats dans la Collection HAL du laboratoire BCL
  • Voir l'ensemble des résultats sur la plateforme HAL