Abstract
De nombreuses études ne manquent pas de constater que l’ordre des constituants des propositions subordonnées en ancien français diffère de celui des propositions principales. Soutenu d’un grand nombre d’analyses, faites sur des corpus de nature et d’envergure très diverses, ce constat semble être partagé par la majorité des spécialistes de la syntaxe de l’ancien français. Le développement récent de la linguistique de corpus, basée sur l’exploitation de grands ensembles de textes numérisés et étiquetés, permet d’effectuer des études statistiques de grande envergure : les données que nous fournissent ces études peuvent être ainsi confrontées à celles qui ont motivé les constats formulés dans le passé (si récent soit-il) et partagés à l’heure actuelle.
Et c’est précisément le but modeste de notre intervention. Profitant des fonctionnalités de la Base de français médiéval, nous avons analysé la structure de constituants d’environ 1150 propositions subordonnées circonstancielles (temporelles, causales et concessives) du Roman de la Rose de Jean de Meun. Nous nous sommes concentré en particulier sur l’expression et sur la position du sujet et sur la position du verbe dans ces propositions. D’abord, nos données statistiques seront confrontées à celles présentées ailleurs (GGHF, Vance). Ensuite, nous allons vérifier si les données obtenues sont suffisamment probantes pour pouvoir soutenir certaines explications théoriques (hypothèse V2 et sujet nul en particulier). Enfin nous présenterons les principes d’une démarche analytique multidimensionnelle qui, selon nous, permet de rendre compte de la diversité des faits constatés.
Références bibliographiques :
BFM - Base de Français Médiéval [En ligne]. Lyon : ENS de Lyon, Laboratoire IHRIM, 2022, <txm.bfm-corpus.org> .
BURIDANT, Claude (2000) : Grammaire nouvelle de l’ancien français. Paris : Sedes.
COMBETTES, Bernard (1999) : « Thématisation et topicalisation, leur rôle respectif dans l’évolution du français ». In : Guimier, C. (ed.) : La thématisation dans les langues. Bern : Peter Lang, pp. 231-245.
COMBETTES, Bernard (2002) : « Aspects de la grammaticalisation de la phrase complexe en ancien et en moyen français », In : Verbum 24, pp. 109- 128.
FOULET, Lucien (1930) : Petite Syntaxe De L’ancien Français. Honoré Champion.
MARCHELLO-NIZIA, Christiane – COMBETTES, Bernard – PRÉVOST, Sophie – SCHEER, Tobias, éds. (2020) : Grande grammaire historique du français. Berlin : De Gruyter Mouton.
MARCHELLO-NIZIA, Christiane (1995) : L’évolution du français : ordre des mots, démonstratifs, accent tonique. A. Colin,
MARCHELLO-NIZIA, Christiane (1999) : Le français en diachronie : douze siècles d’évolution. Paris : Ophrys. Collection L’essentiel français.
MÉNARD, Philippe (1994) : Syntaxe de l’ancien français. Bordeaux : Éditions Bière.
PEŠEK, Ondřej (2013) : « Relations argumentatives et relations thématiques – la perspective fonctionnelle des structures causales dans les textes de Chrétien de Troyes ». In : Verbum, XXXV N° 1-2, Nancy, Presses Universitaires de Nancy, pp. 67- 87.
PEŠEK, Ondřej (2017) : La « Rectorique de Cyceron » traduite par Jean d’Antioche : organisation du texte et son marquage. Études de linguistique textuelle diachronique. České Budějovice : Jihočeská univerzita, edice Episteme.
PRÉVOST, Sophie. (2010). Évolution de la position du sujet pronominal en français médiéval : une approche sémantico-pragmatique. Congrès Mondial de Linguistique Française - CMLF 2010. 10.1051/cmlf/2010106.
ROBERTS, Ian G. (2007) : Diachronic syntax. Oxford : Oxford University Press.
VANCE, Barbara S. (1997) : Syntactic Change In Medieval French: Verb-Second And Null Subjects. Kluwer Academic Publishers.