J’ai travaillé dans les Universités de Zurich et Padoue (où j’ai obtenu mon doctorat en 2006) et reçu deux bourses Marie Curie pour mener des recherches aux Universités de Bristol et Francfort.
Mon CV :
cv_pescarini_2021.pdf - 467.2 ko
// AFFICHAGE DES ARTICLES VIRTUELS DANS UNE NOUVELLE FENETRE
$target="";
// La boucle ci-dessous teste s'il s'agit d'un article virtuel :
?>
Mes recherches portent sur la grammaire comparée des langues romanes, en particulier sur la morphosyntaxe des dialectes italo-romans. Du point de vue théorique, mes travaux sur les clitiques se situent dans le débat général sur la nature et l’organisation des paramètres qui déterminent la variation grammaticale entre des langues génétiquement et étroitement apparentées.
// AFFICHAGE DES ARTICLES VIRTUELS DANS UNE NOUVELLE FENETRE
$target="";
// La boucle ci-dessous teste s'il s'agit d'un article virtuel :
?>
Ma recherche s’organise autour des problématiques suivantes :
La syntaxe et la morphologie des pronoms clitiques objets, de différents points de vue : le statut morpho-phonologique des clitiques ; la variation synchronique et l’évolution diachronique du placement des clitiques ; la composition des chaînes de clitiques ; les restrictions sur les chaînes de clitiques correspondant à une configuration syntaxique à double objet, p. ex. *lui me ; l’existence d’une classe d’éléments faibles, mais non clitiques ; la relation entre la cliticisation et le discours.
La syntaxe des propositions impersonnelles, y compris les constructions impersonnelles avec se/si : la relation entre les structures impersonnelles et les constructions réfléchies, moyennes, inchoatives, etc. ; la variation syntaxique des constructions impersonnelles entre les langues romanes ; les mécanismes d’accord sujet / verbe.
La syntaxe des clitiques sujets et la morphologie de l’accord dans les dialectes du nord de l’Italie, et en particulier, la relation entre les clitiques sujets et le Paramètre du Sujet Nul et le parallélisme entre l’accord sujet / verbe et l’accord nominal.
J’ai également étudié – plus sporadiquement – d’autres sujets en linguistique et en dialectologie (parfois en collaboration avec d’autres chercheurs), notamment :
les phrases clivées et interrogatives dans les dialectes lombards (avec Giulia Donzelli) ;
la phonologie du dialecte abruzzais de San Valentino in Abruzzo citeriore (avec Diana Passino) ;
La syntaxe de la négation et la concordance négative dans les dialectes vénitiens et lombards (avec Nicoletta Penello et Giulia Donzelli) ;
la gestion informatique des données morphosyntaxiques (Avec Giorgio M. Di Nunzio).
Projets en cours Coding Syntactic Microvariation (CoSMic), UCA-JEDI Crédits Scientifiques Incitatifs 2021
Grammaire du Nissart (GraNi)
(avec Rita Manzini) Models of language variation : evidence from Romance ‘dialects’ and in-contact languages UCA-JEDI Advanced Research Program
2021
(avec Afra Pujol i Campeny) Projet : Syntactic Variation in Old Catalan (SyVaCa), UCA-JEDI Advanced Research Program 2021 (Aides Individuelles Jeunes Chercheurs 2021)
// AFFICHAGE DES ARTICLES VIRTUELS DANS UNE NOUVELLE FENETRE
$target="";
// La boucle ci-dessous teste s'il s'agit d'un article virtuel :
?>
Depuis 2022, Directeur adjoint de l’UMR 7320
Depuis 2019, Membre de l’ED Lingue, letterature e culture comparate de l’Université de Florence
Depuis 2020, Rédacteur adjoint d’Isogloss. Open journal of Romance linguistics
2019-2022, responsable de l’équipe Dialectologie et Linguistique formelle de l’UMR 7320
// AFFICHAGE DES ARTICLES VIRTUELS DANS UNE NOUVELLE FENETRE
$target="";
// La boucle ci-dessous teste s'il s'agit d'un article virtuel :
?>
Glossa: a journal of general linguistics (2021-..), 2022, 45 (1), ⟨10.16995/glossa.6571⟩
annee_publi
2022
resume
We argue that clitics are structured by Pair Merge, rather than by Set Merge. This contrasts with classical approaches treating the head status of clitics as derived from a fundamentally phrasal syntax. We show that different structures of merger for clitics and phrasal arguments (including full pronouns) can explain well-known empirical differences that otherwise need to be stipulated or derived via extra-syntactic-viz. morphological-mechanisms. This view of cliticization seems to run into immediate problems once we move away from object clitics in finite declarative sentences in Italian or French and tackle slightly less familiar linguistic systems that allow interpolation, enclisis (inversion), and allow clitic sequences to split (object vs. subject clitics). We argue that the above phenomena receive a principled explanation under the assumption that clitics are pair merged with different phase heads.
This article examines the syntax of subject clitics in northern Italian dialects. Statistical analysis is performed on a sample of 350 dialects to show that the co-variation between syntactic variables is significant. The variables under examination are the occurrence of subject clitics with non-dislocated subjects (e.g., the wh element who); the occurrence of subject clitics with nonthematic predicates (e.g., weather verbs); and the occurrence of subject clitics with subjects of any person. Syntactic variables are in turn linked to verbal agreement; in the above contexts, clitics are more readily found in dialects with "poor" inflection. Theoretical issues concerning the syntactic representation of subject clitics, null subjects, and doubling are addressed in light of quantitative findings.
this article deals with the syntax of personal pronouns and focuses on clitic pronouns, which are one of the major sources of variation across the Romance languages. For each parameter of variation (e.g. placement, climbing, doubling, interpretation, etc.) the article seeks to establish descriptive generalisations based on a rich array of data gathered from present-day varieties and historical vernaculars.
This article aims to compare some traits that characterise the syntax of the noun phrase in the Occitan/Ligurian amphizone (i.e., contact area) that lies at the border between southern France and northwestern Italy. The dialects spoken in this area differ in several syntactic traits that emerged in a situation of contact between dialects of different subgroups (Ligurian and Occitan), two roofing languages (Italian and French), and regional contact languages such as Genoese. In particular, I will elaborate on the syntax of mass and indefinite plural nouns, on the co-occurrence of determiners and possessives, and on the syntax of kinship terms. From an I-language perspective, the fine variation observed at the Occitan/Ligurian border raises two types of research questions: (a) which comparative concepts best capture the observed variation; (b) whether intraclade contact (i.e., contact between languages of the same branch) can contribute relevant evidence and arguments to the debate concerning the biological endowment of the language faculty.