Autour des Formes Implicites, Nov 2014, Limoges, France
annee_publi
2014
resume
L'hypallage peut être analysée comme un réseau contrapuntique d’incidences explicite et implicites. Ces dernières, plus isotopiques, relèvent du transfert adjectival ou de l’interprétation métonymique notamment. Cette étude propose une classification des techniques de traduction vers le français d’un corpus de figures issues des romans de Charlotte Brontë, en fonction du travail sémantique et syntaxique effectué sur l’implicite. Les incidences implicites d’origine peuvent être estompées par une traduction implicitante, ou au contraire explicitées par une traduction qui guide le lecteur vers son interprétation. Certains calques, en conservant un réseau explicite et implicite similaire; permettent au lecteur d’effectuer lui-même divers parcours interprétatifs – notamment métaphoriques et métonymiques – offerts par l’hypallage.
Cet article a pour but d'éclairer la spécificité tropique de l'hypallage. Cette figure se signale par une allotopie entre un apport hypallagique et un support d'incidence, pourtant étroitement liés syntaxiquement. Néanmoins, ni l'allotopie, ni le caractère insolite de l'association ne suffisent à elles seules à distinguer l'hypallage d'autres figures : c'est le contrepoint entre le lien syntaxique allotopique d'une part et, d'autre part, un lien moins allotopique entre l'apport hypallagique et un autre support plus isotopique, qui, à nos yeux, distingue l'hypallage d'autres tropes. Ce contrepoint permet de suggérer le trope dans le cadre du lien syntaxique tout en proposant simultanément à l'interprétation un lien non tropique avec le support plus isotopique. Le sens tropique de l'hypallage se perçoit relativement aux divers liens coexistants dans l'hypallage. Cette figure contrapuntique permet une instabilité typique entre convergence et divergence, pour laquelle nous proposons le terme de bivergence. L'hypallage favorise ainsi la coexistence de divers courants, s'inscrivant dans la problématique de l'hétérogénéité développée chez Charlotte Brontë.