Tocharian and Indo-European Studies , In press, 21
annee_publi
2022
resume
This is the story of how the mythical sage Vyāsa gets “ditched”. The hitherto untranslated Tocharian A fragments 110 and 111 (THT 743 and 744) contain the story of an ill-fated love affair between Vyāsa and a courtesan named Kāśisundarī, which ends with Vyāsa digging a ditch for his beloved and receiving a blow to the head. The text is established through the comparison with the only known parallel text of this narrative: a commentary on Udbhaṭasiddhasvāmin’s Viśeṣastava, of which only the Tibetan translation survives. This paper presents a new edition of the Tocharian fragments, a translation, and a linguistic and philological commentary.
Corinne Nicolas-Cabane, Véronique Kremmer, Richard Faure
article
ANR MIDISHUC, Mar 2020, Nice, France
annee_publi
2020
resume
Cette exposition transdisciplinaire a été réalisée dans le cadre d'une action de médiation scientifique grand public sur la thématique du temps et de sa perception à l'époque antique en Grèce au Vème et IVème siècle avant notre ère. Elle combine des approches linguistique, philosophique, historique, physique et médicale.